标题: 当维吾尔女性的面纱遭遇中国民族同化政策 [打印本页] 作者: choi 时间: 8-10-2014 17:50 标题: 当维吾尔女性的面纱遭遇中国民族同化政策 Dan Levin, 当维吾尔女性的面纱遭遇中国民族同化政策. 纽约时报中文网, Aug 10, 2014
cn.nytimes.com/china/20140810/c10uighurs/
, which is translated from
Dan Levin, Veils Emerge as sign of Uighur Protest in China; Limits on religious dress and practices draw anger, even among assimilated women. New York Times, Aug 8, 2014/
Quote:
“Though some Uighur women cover their hair and faces for religious reasons, a growing number appear to be embracing the practice as a gesture of quiet defiance [against Beijing]. ‘Whenever I go home to Xinjiang [from Beijing, where she works and lives], I wear a head scarf to show that I cherish my culture,’ said Luna, the business translator.
“Just as there are women in other countries who see the veil as a symbol of female repression, some Uighur women reject the conservative religious traditions of their ethnic group.
Note:
(a) “At a popular night market here in Urumqi, the capital of the Xinjiang region, women in black burqas hawk fake designer undergarments next to stalls doing a brisk business in bluejeans and silk head scarves decorated with the Louis Vuitton logo. One scarf vendor, her face framed by a yellow hijab, explained the concealment of her hair as an act of piety. ‘Allah tells us women to be modest, so we cover up,’ she said.”
(i) burqa
en.wikipedia.org/wiki/Burqa
(Burqa is an Arabized Persian word of purda (parda) meaning curtain and veil, which have the same meaning in Persian)
(ii) hijab
en.wikipedia.org/wiki/Hijab
(covers the head and chest; The term hijab in Arabic literally means “a screen or curtain” and is used in the Qur'an to refer to a partition)
(b) Project Beauty 靓丽工程
(c) “Rahile DAWUT, director of the Xinjiang Folklore Research Center at Xinjiang University in Urumqi”