My comment:
(a) This report appears in RFA’s 普通话部. Naturally we do not understand a thing (spoken or written) in 维语部. That is why I did not cite that report in 维语部.
(b) 新疆维吾尔自治区喀什地区 巴楚县 Bachu or Maralbexi County, Kashgar Prefecture, Xinjiang Uyghur Autonomous Region
zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%B4%E6%A5%9A%E5%8E%BF
(section 1 行政区划: 阿克萨克玛热勒乡[Akesakemarele Township])
(c) '新疆巴楚发生暴力袭击事件22人死.' BBC Chinese, Oct 19, 2014 www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/chin ... a_xinjiang_violence
(美国自由亚洲电台(RFA)维语部称 * * * 不过,至今中国官方媒体尚未报道此次暴力袭击事件,也没有其他独立消息来源确认有关消息。日前,以美国为基地的海外华文媒体博讯网曾报道说,巴楚附近的图木舒克市15日大规模戒严,所有通讯信号都被迫中断,怀疑当地发生了暴力袭击事件”)
(i) It is 2 pm, EDT, BBC published this report eight hours ago. So far, official media outlets in China have not reported on this.
(ii) There is no need to read the rest of the BBC report. The quotation is the only thing new.