Note:
(a) Satoshi UKAI 鵜飼 啓
(i) Japanese English dictionary
* satoshi 諭し 【さとし】 (n): "guidance"
* u 鵜 【う[hiragana] ; ウ [katakana]】 (n): "cormorant (Phalacrocoracidae spp. ['sp' is 'species' and 'spp' is the plural form, which is also 'species')"
* ka-u 飼う 【かう】 (v): "to keep (a pet or other animal); to raise; to have; to own; to feed"
^ "ka-i" is the corresponding noun
(ii) ウ科 https://ja.wikipedia.org/wiki/ウ科
(tab;e: 和名[:]ウ(鵜), 英名[:] cormorant)
Just view the first photo.
(b) "Hung Hsiu-chu, the female candidate of the ruling Kuomintang (Chinese Nationalist Party) for the Taiwanese presidential election to be held next January, said, 'If I lose in the election, Taiwan will be sold to Japan 我不能當選,台灣就被賣給日本了.' ”
(c) "Ma Ying-jeou * * * strongly criticized Lee on Aug 20, saying, 'His remarks [in the article' betrayed Taiwan and humiliated the Taiwanese people 出賣台灣與羞辱人民.' ”