Note:
(a)
* "香港VieTV开台虽然只有一年" paragraph 1
* "VieTV最近筹拍第二季的《跟住矛盾去旅行》" paragraph 3
* "据悉,ViuTV目前已经开始拍摄《矛盾2》的节目,一组制作队伍已经完成在西班牙的拍摄,另一组则正在冰岛工作。" paragraph 6, or penultimate paragraph
* "VieTV是香港NOW电视台 [NOW TV] 旗下的免费电视台,两者的母公司是香港电讯盈科集团,集团的主席为李泽楷。" paragraph 7 or the last paragraph
In fact, it is ViuTV. The other three examples are all typos. Compare
VIETV https://en.wikipedia.org/wiki/VIETV
(is an American Vietnamese-language broadcast television network based in Houston, Texas)
(b) 电讯盈科 https://zh.wikipedia.org/zh-cn/電訊盈科
(English: PCCW [Just like BP, which used to be "British Petroleum"]; 电讯盈科于2000年8月是由盈科数字动力有限公司(简称盈动)[Pacific Century CyberWorks Ltd] 和香港电讯有限公司合并而成;而当时的 "香港电讯" [Cable & Wireless HKT] 前身为于1925年成立的香港电话公司 [Hong Kong Telephone Company Ltd])