If you want to read Chinese, go to the last lines.
Remembering the Boxer Uprising l A righteous fist; The Boxer Uprising means different things to different people in China. Economist, Dec 16, 2010.
http://www.economist.com/node/17723014?story_id=17723014&CFID=153311700&CFTOKEN=33886238
("The Communist Party has always had a soft spot for Boxers, in contrast with the Nationalist government it toppled in 1949, who called them 'bandits'")
My comment:
(a) Plum Flower Boxing 梅花拳 (or Plum Blossom Boxing)
(b) hairy ones 毛子 (俄国人是老毛子)
(c) have it coming: "Deserve what one receives"
The American Heritage Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Houghton Mifflin (1997).
(d) Zhangwu Village 张屋村?
(e) Pingxiang County 河北省邢台市 平乡县
(f) Minde Primary School 明德小学
(g) legation (n):
"2: a body of deputies sent on a mission; specifically : a diplomatic mission in a foreign country headed by a minister
3: the official residence and office of a diplomatic minister in a foreign country"
This definitions and the one in (l) are from www.m-w.com.
(h) Arthur Ward (1883 Birmingham, England--1959 White Plains, New York)
(i) Zhao Sanduo 赵 三多
(j) Wei County 河北省邢台市 威县
(k) Zhujiahe 河北省衡水市深州市 朱家河
(l) apparition (n; Latin for appearance): "the act of becoming visible : APPEARANCE"
(m) In Taiwan Boxer Rebellion was taught (in my times there) just like any other history--briefly, without much interpretation.
(n) The article has been translated.
yinquanbin, 义和团运动:一段分裂的民族记忆. 北京译言协力传媒科技, Dec 18, 2010.
http://article.yeeyan.org/view/195232/159419
※ 修改:.choi 于 Jan 10 15:23:24 修改本文.[FROM: 129.10.0.0]