Asahi Shimbun’s website displays four languages (Japanese, English, simplified and traditional Chinese). The following news is published today (Sept 21) in the first two languages only.
(1) Daisuke Nishimura and Mitsusada Enyo, Xi's Anti-Graft King and Key Ally to Quit due to Age in October. http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201709210042.html
("Li Zhanshu * * * is considered a leading candidate to succeed Wang. * * * Although Wang was only formally ranked sixth among the seven Standing Committee members, he was considered to be the second most powerful figure behind Xi")
Note:
(a) 右腕 as kanji (in Japan) means "right arm." The kanji for wrist is
(b) Japanese-English dictionary:
* jintō shiki 陣頭指揮 【じんとうしき】 (n,v): "(yoji [四字 (熟語)]) taking command of a corps in a battle" Jim Breen's online dictionary
^ The kanji 陣頭 has two definitions, the first is physical location and the second, hierarchy: "(1) be in the vanguard (at the head) 《of an army》 (2) take the lead" Weblio
* 熟語 means 成語 in Chinese.
(c) On Aug 24, 2017 I introduced the following to you: 中国次期指導部リスト判明、王岐山氏の名前なし. 読売新聞, Aug 24, 2017.