My comment:
(a) "中国博士超过美国" in the title means the number awarded each year, rather than the total number in each nation. For the latter, I am certain US has more,
(b) The VOA report compares apple with orange. The latest US data is number of doctorates awarded in the year of 2007. See
Doug Lederman, Doctorate Production Continues to Grow. Inside Higher Ed, Nov. 25, 2008.
http://www.insidehighered.com/news/2008/11/24/doctorates
which was based on
Jaquelina C. Falkenheim and Mark K. Fiegener, 2007 Records Fifth Consecutive Annual Increase in U.S. Doctoral Awards. National Science Foundation (NSF 09-307), November 2008.
http://www.nsf.gov/statistics/infbrief/nsf09307/?govDel=USNSF_178
However, it is clear that the “professional” doctorates in the NSF report does not include those from medical, dental or law schools, if not other disclipines. But the VOA report obviously includes Mr. 习近平's 法学博士.
----------Separately
(1) 中国女同性恋呼吁政府允许献血, BBC Chinese, July 28, 2009
http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_8170000/newsid_8172300/8172361.stm
(“英国和美国都禁止"与男性发生性关系的男性"献血,但是并没有禁止女同性恋献血”)
(2) 日本处决三死囚包括一中国男子. BBC Chinese, July 28, 2009
http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_8170000/newsid_8172200/8172202.stm
(“发达国家当中只有日本和美国仍然保留死刑")
(3) Richard Baker and Philip Dorling, Taiwan chooses the wrong letterhead. The Age (Melbourne, Australia), July 29, 2009 (available now).
http://www.theage.com.au/national/taiwan-chooses-the-wrong-letterhead-20090728-e07d.html
My comment: The report talks about Taiwan representative's office in Australia calling itself "Taiwan Embassy" and states that the office is not an embassy. But what is intriguing to me is that "Taiwan" is used, instead of "Republic of China"--considering the Ma administration's obsession about the latter.