【 在 choi (choi) 的大作中提到: 】
: Often I get lost reading Chinese written by Chinese from PRC. So, excuse me, what does "总被子" mean? Is that a typo? Just "被子"?
: 【 在 jprp 的大作中提到: 】
: : 昨天惊闻有同济汽车学生跳楼身亡,坠楼地点就在我以前的宿舍的对面草坪上,tongji.net的bbs有些声音,校内部分人改了状态,还有个学弟发了一份据说是遗书的日志.
: : 回想起那篇草坪,每当刮大风了,总被子和衣物被吹下去,然后听到一身惨呼"Cao",粗心的男生就咚咚咚的冲下去捡掉下去的衣服.草坪上类似满天星的灌木和低矮的常绿木本植物总是长的不成气候.
: ...................
You are clever to reach the correct sequence. I would not think of putting that character zhong there.
【 在 bridged 的大作中提到: 】
: typo
: 被子和衣物总被吹下去
: 写成了
: 总被子和衣物被吹下去
: 【 在 choi (choi) 的大作中提到: 】
: : Often I get lost reading Chinese written by Chinese from PRC. So, excuse me, what does "总被子" me
: (以下引言省略...)