John Markoff, For Witness to Nagasaki, a Life Focused on Science.
New York Times, May 13, 2013.
"His future wife, Akemi, was not as lucky. She was just over a mile from the blast and, though sheltered by a small hill, suffered for years from the effects of radiation poisoning. * * * His wife, Akemi Shimomura, also a chemist by training and his longtime research collaborator, said that the Japanese government had been stupid to not surrender immediately after the Hiroshima bomb.
Quote:
"Sixty-eight years ago, Osamu Shimomura was a 16-year-old high school student working in a factory seven and a half miles from Nagasaki, Japan.
My comment:
(a) IUpon reading the article, I was surprised that people can survive an atomic blast this close to ground zero.
(b) Osamu SHIMOMURA 下村 脩(Osamu Shimomura
* osamu 修む 【おさむ】 (v): "(arch[aic]) to study; to complete (a course)"
* As in Chinese language, 脩 as kanji in Japan also means "dried meat." http://www.mahou.org/Kanji/667B/
* But the pronunciation (Osamu) clearly indicates his parents had 修 in mind when naming him--again 修, 脩 are pronounced the same in Chinese and Japanese.
* His wife Akemi 明美 (mi = 美)
(c) "Sixty-eight years ago, Osamu Shimomura was a 16-year-old high school student working in a factory seven and a half miles from Nagasaki, Japan."
(d) Roger Y TSIEN 錢 永健