My comment: Better to read the English original -- rather than the Chinese translation (by the publisher) -- because the former is crystal clear in saying that Woo’s wife was with Lee Bo in their office and that Woo’s wife was diverted away so that Lee was left alone. The translation is murky. Moreover, the English original discusses floors 9 and 10 and their contents, none of which appears in the translation. These are the two main difference between the original and translation.
(1) Oliver Chou, At least 45,000 banned books were destroyed, says last person to work at Causeway Bay Books. South China Morning Post, Mar 7, 2016.
http://www.scmp.com/news/hong-ko ... ed-says-last-person
(2) 銅鑼灣書店最後員工:李波失踪似有人計劃 失踪後4.5萬冊書銷毀. 香港《南華早報》中文網, Mar 8, 2016.
http://www.nanzao.com/tc/hk-maca ... wan-ce-shu-xiao-hui
(胡志偉) |