In chronological order.
(1) 陈民峰, 蔡英文除夕谈话冷冷地「向对岸朋友」说恭喜. 法广, Feb 15, 2018
http://cn.rfi.fr/%E6%B8%AF%E6%BE ... 4%E6%81%AD%E5%96%9C
("台湾总统蔡英文今天透过个人脸书发表除夕谈话,在约一千两百字的谈话中,有两段,约两百字谈到中国大陆")
Note: The report carries a snapshot of the talk: "我現在所在的房間是總統府的虹廳。在我背後的這幅畫叫做「天佑花蓮」。很多來總統府的貴賓,都對這幅畫留下了深刻的印象。它是林惺嶽老師的作品。" I [ay attention to the quotation, because (2), which I read first, does not explain why it knows this.
(2) 冬瓜侠 and 小齐, 蔡英文一反常态给 '对岸的朋友' 拜年!你怎么看? 环球网, Feb 15, 2018.
http://taiwan.huanqiu.com/article/2018-02/11609277.html
Note: 番外 is kanji in Japan, where 番組 is (television) programs and 番外 literally means "outside of the program" -- hence Jim Breen's online dictionary defines 番外 as "extra."
(3) 意外,中国官媒对蔡英文拜年视频反应热情. RFA, Feb 15, 2018.
https://www.voachinese.com/a/new ... 180215/4256242.html
Note: This report, of about 100 characters only, is unsigned -- without a reporter's name.
|