一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1079|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

Samurai Armor

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 4-24-2013 15:30:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Megan Buerger, Samurai Fashion Week. Wall Street JOurnal, Apr 20, 2013.
http://online.wsj.com/article/SB ... 26761667881552.html

Note:
(a) Samurai! Armor From the Ann and Gabriel Barbier-Mueller Collection. Museum of Fine Arts, Apr 4, 2013- Aug 4, 2013.
http://www.mfa.org/exhibitions/samurai
(b) photo caption:
(i) a mask made by MYŌCHIN Ki no Munenaga  明珍 紀 宗長
* Munenaga 宗長 is the given name.
* Myōchin is the surname.

甲冑師
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%B2%E5%86%91%E5%B8%AB
(著名な甲冑師の一族として、明珍家が知られている。厳密には、室町時代末期(戦国時代)、17代明珍信家が「日本最高の甲冑師」として評された事で、一族は有名となった)

translation: The noted armorer clan is Myōchin. In the Warring States Period of Japan (1493-1590), the seventeenth-generation MYŌCHIN Nobuie 明珍 信家 is deemed [among] the best armorer
(ii) "Horse armor, mask and tack, plus rider armor of the tatehagido type, 17th to 18th centuries."
(A) horse tack
http://en.wikipedia.org/wiki/Horse_tack

(B) tatehagi-dō  縦矧 胴

* tate 縦 【たて】 (n): "(1) the vertical; height; (2) front-to-back; length; (3) north-to-south"

* dō 胴 【どう】 (n): "trunk; torso; body"
* kakehagi 掛け矧ぎ; 掛矧ぎ 【かけはぎ】 (n): "invisible mending (of clothes)"

(iii) "Armor of the okegawado type, late 16th to early 17th centuries."

okegawa-dō 桶側 胴
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A1%B6%E5%81%B4%E8%83%B4
(その外観が桶の側面に似ている事から桶側胴の名が付いた。鉄板の繋ぎ目が横方向になっている横矧胴(よこはぎどう)、縦方向になっている縦矧胴(たてはぎどう)に大別される)

translation: Its outer appearance is similar to the side of a bucket; thus named. When joints of iron plates 鉄板 run horizontally, the subtype [of 桶側胴] is called yokohagi-dō 横矧胴, whereas joints run vertically, the subtype is called tatehagi-dō 縦矧胴.

(A) First and foremost, see sketches of 横矧胴 and 縦矧胴 (two subtypes of 桶側胴).

甲胄の基礎知識~これで博物館の甲胄がわかる!?   自作甲胄クラブしげ部, undated.
http://shigebu.minibird.jp/kacchu-learning.html

In the section with heading "胴の種類":
* Plate 2 shows "桶側胴 * * * 丈夫で戦国期から江戸時代にかけて多く用いられた胴である。横になっているので、「横矧桶側胴(よこはぎおけがわどう)」とも言う。"

translation: It is safe to say that most armor from Warring States Period to Edo Period were 桶側胴. Because [iron plates] run horizontally, it is also called 横矧桶側胴.
* Plate 3 demonstrates 縦矧胴.

(B) oke 桶 【おけ】 (n): "bucket"

contrast photos:
* 桶
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A1%B6
and
* 樽
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A8%BD
whose pronunciation in Japan is "taru" たる and whose English translation is barrel/cask.
(C) gawa 側 【がわ】 (n): "side (of something, or taking someone's side)"
(D) tsunagime 繋ぎ目【つなぎめ】 (n): "joint; link; knot; tie-together point"
(E) tsunagu つなぐ 《繋ぐ》 (v): "to tie; to fasten; to connect"
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 4-24-2013 17:38:02 | 只看该作者
choi的post总是引用文献太多,严密是严密,不利于阅读。这是给自己攒资料呢,还是希望交流?
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 4-25-2013 07:19:05 | 只看该作者
Both for myself (who have studied Japanese--language and culture--but every now and then encountered something that is very complicated)
, and for others (especially who may wonder what Chinese pronunciations of kanji are like in Japan, as well as if kanji words or phrases are similar to those in China).

Though the report about samurai armor is short (and transliteration terms are few) , it took me, unexpectedly, hours to find the corresponding kanji--maybe because the armor is a specialized area and not found in many Japanese (to Japanese or to English) dictionaries--and hard to extract from the Web.  

Most important, (before I looked up yesterday) I simply did not the concepts. For example, Okegawa is a common surname, whose most likely kanji is 桶川. And it is also the name of a city
Okegawa, Saitama  埼玉県 桶川市
http://en.wikipedia.org/wiki/Okegawa,_Saitama
Thus for sometimes, I wondered (like Moses in the desert) if 桶川 is the name of armorer or the place the armor was made. Not until I stumped on Japanese Wiki page on 桶側, did I know why the armor was so named.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表