(4) "The list goes on, and includes Yamanashi Prefecture Company, which has been making goods for home Buddhist altars and clothing for monks since 1024; Ichimojiya Wasuke, Japan’s oldest confectionary company, founded in 1000; Nakamura Shaji, a Buddhist temple and Shinto shrine construction company that dates back to 970; and Kyoto-based Tanaka Iga, which has been making Buddhist goods since 885."
(a) The English name of the company is NOT “ Yamanashi Prefecture Company” but “Shumiya-Shinbutsuguten Co, Ltd.”
(i) (株式会社) 朱宮神仏具店(しゅみやしんぶつぐてん)
www.shumiya.co.jp
(ii) Based in Kōfu-shi (capital), Yamanishi Prefecture 山梨県 甲府市.
(iii) proprietors: 朱宮 家
(A) shu 朱 【しゅ】 (n): “cinnabar; vermillion; red”
(B) miya 宮 【みや】 (n): "(1) shrine; (2) palace; imperial residence"
(In the surnames and daily life, “miya” means a Shintō shrine rather than a palace (which is far away).)
(C) ke 家 【け】 (suf[fix]): "house (e.g. of Tokugawa); family"
(b) Ichimojiya Wasuke 一文字屋 和助(abbreviation: 一和; where 一文字屋 is the surname and 和助, the given name; located in Kyoto)
plus.google.com/109557023118546354632/about?gl=us&hl=en
(c) (株式会社) 中村社寺 | 技と心 文化と匠に挑戦する
www.nakamurasyaji.co.jp/
(A) shaji 社寺 【しゃじ】 (n): "shrines and temples"
(where shrine 社 (short for 神社) is a Shintō 神道 building, whereas 寺 a Buddhist building)
(B) The “sha” (Hepburn system) and “sya” are different ways to Romanize (or transliterate) Japanese “kana.” see (2)(a)(iv).
(C) Both “shin” and “jin” are Chinese pronunciations of kanji 神.
(d) Tanaka Iga 田中 伊雅 仏具店
(i) Japanese Wikipedia has a brief page under this title, which comments, “社名は元々「伊賀」と記したが、この表記は天皇家ゆかりの者のみに許されるものであることから、仁和寺の門跡より授けられた「伊雅」に改めた。”
translation: The original company name had Iga written as 伊賀. However, due to the [unexplained] restriction that only those related to the royalty might use that term, the monzeki of
Ninna-ji 仁和寺
en.wikipedia.org/wiki/Ninna-ji
(Emperor Uda 宇多 天皇 saw the construction to its completion in 888 and named it "Ninna" after the regnal year 年号 of the late Emperor Kōkō's 光孝 天皇 reign; After retiring from his throne, Emperor Uda became the first Monzeki 門跡, or aristocratic priest, of Ninna-ji. From then on until the end of the Edo period, the temple saw a succession of head priests of imperial lineage)
granted the company the use of 伊雅 [which was/is pronounced the same as 伊賀: iga].
* monzeki 門跡 【もんぜき】 (n): "(head priest of) temple in which resided a member of nobility or imperial family"
(ii) proprietors: 田中 家
(iii) website: (株式会社) 田中伊雅仏具店
www.tanakaiga.com/
|