(1) Keith Bradsher, 万达将在青岛打造'东方好莱坞.' 纽约时报中文网, Sept 23, 2013
http://cn.nytimes.com/world/20130923/c23wanda/
, which is translated from
Keith Bradsher, Chinese Titan Takes Aim at Hollywood. New York Times, Sept 23, 2013.
(2) 黄安伟, 中国黑客紧盯美国无人机技术. 纽约时报中文网, Sept 22, 2013
http://cn.nytimes.com/china/20130922/c22drone/
, which is translated from
Edward Wong, Hacking U.S. Secrets, China Pushes for Drones. New York Times, Sept 21, 2013.
first to paragraphs:
"For almost two years, hackers based in Shanghai went after one foreign defense contractor after another, as many as 20 in all. Their target, according to an American cybersecurity company that monitored the attacks, was the technology behind the United States’ clear lead in military drones.
“'I believe this is the largest campaign we’ve seen that has been focused on drone technology,' said Darien Kindlund, manager of threat intelligence at the company, FireEye, based in California.
(3) Dylan Loeb McClain, 北大女生侯逸凡三奪國際棋後. 纽约时报中文网, Sept 22, 2013
http://cn.nytimes.com/china/20130922/c22chess/zh-hant/
, which is translated from
Dylan Loeb McClain, Late on Her Schoolwork? Well, She's a Titan of Chess. New York Times, Sept 21, 2013.
My comment: It is a typo: 棋后--even in China. (I was taken aback at first, believing 棋後 is how simplified Chinese write it. |