本帖最后由 choi 于 4-27-2014 18:25 编辑
VOA Chinese, Apr 27, 2014.
www.voachinese.com/content/strai ... 140427/1902232.html
Quote: “而本期海峡论谈节目也有一名住在台湾嘉义的大陆新娘陈女士打电话进来发表她对马英九的看法,陈女士认为,虽然马英九一直被台湾民众讥为 ‘九趴总统,’ 已经 没有统治的正当性,但她建议台湾民众珍惜得来不易的民主制度,至于最近台湾不论是反服贸还是反核四,部分原因是政府的宣导不够,而民众反对则主要是因为对 现实生活不满,陈女士以自己为例,说她当年也是投了马英九的票,但是现在身为家庭主妇,面对物价上涨、工资低,难免民怨四起。
My comment:
(a) I did not watch videos in this report of the following one.
(b) “过去一段时间,每逢周末,台北总统府前的凯达格兰大道上,不是 ‘白衫军’ 就是 ‘黑衫军.”
白衫軍: July and August, 2013 arising from death of an army conscript 洪仲丘; 穿「白衣」要求「真相大白」. zh.wikipedia.org
黑衫軍: Occupy Parliament (and its supporters)
(c) “根据台湾指标民调TISR在4月11号所做的最新调查,太阳花学运退场后马英九总统的支持率仍在低档,约一成三左右,不满意度仍然有七成六”
Taiwan Indicators Survey Research 台灣指標民調
www.tisr.com.tw
(i) Take notice of the approval rates for KMT and DPP (the first graph), where KMT’s approval rating hiked and reached the crescendo in Ma’s 2008 election. In 2012 presidential election (held in May also), KMT’s rating was somewhat lower than Dpp’s but Ma overcame the deficit and was re-elected. The downward trend is what reportedly worries China, because nobody wants to be associated with a loser (though Ma is China’s best--maybe only--hope).
(ii) Click “關於我們” and you will learn: 總經理 戴立安,” who was “遠見雜誌民調中心總監” (he quit after the magazine moved away from political polling because the top was too hot).
(d) Taiwan is divided, between KMT and DPP. Supporters of each camp are vocal, even vociferous. (With time, though, more and more KMT supporters pass away, be they mainlanders or Taiwanese-born. The time is in my side.)
(i) Despite stereotypes, former president Chen Shui-bian was not daredevil but deliberate. I considered him prone to compromise, rather than the other way around (of which he was accused, falsely, in the domestic and Western media).
(ii) Ma is contrary. He should have concentrated on domestic matters. He criticized Chen for poor economy while in fact under Chen economy was good (and I pointed that out then). Economy has been a wretch in Taiwan since Ma’s election. Sure, we all know that his first election as president coincides with the start of world-wide Great Recession (still many national leaders were blamed and were defeated in elections). What is astonishing (to me anyway) is Ma turned around and said this was why Taiwan should turn to China, thereby not only shifting blame away from himself but also hoping to attain his goal of normalizing relations with China. Incidentally, I share that goal, but on a two-nation basis (which China will never accept, so be it). |