(f) "Emmanuel Vivant, managing director 總經理 魏文 of Hong Kong Tramways, which operates independently from other public transportation. The service, which began in 1904 with about two dozen trams imported from Britain * * * the trams, which run on electricity * * * 'are the greenest, the most affordable and the most convenient transport,' he says. They travel at a leisurely pace, about 6 mph. Trams run east and west on six separate lines. With a base fare of $2.30 (about 30 cents), rides are cheap, which means the trams attract throngs of passengers, roughly 200,000 daily. The 160-plus vehicles in operation serve more than 100 stations, filling the city's streets from about 5:30 a.m. until midnight each day. * * * There's no shouting out of the names of stops by the conductor or automated recording to indicate when it's time to get off.”
(i) Hong Kong Tramways, Ltd 香港電車有限公司
www.hktramways.com/zh/
("自二零一零年四月起由威立雅交通中國有限公司全資擁有 * * * 威立雅交通中國是威立雅交通—巴黎地鐵亞洲的子公司;威立雅交通—巴黎地鐵亞洲由Transdev和巴黎地鐵發展公司共同擁有")
(ii) Later in the LA Times report, it is said: “The tram operation [is] owned by French companies RATP and Transdev.”
(A) RATP Group
en.wikipedia.org/wiki/RATP_Group
(a state-owned public transport operator headquartered in Paris; Formed in 1948, the group has its origins as the public transport operator for the city of Paris)
(B) Transdev
en.wikipedia.org/wiki/Transdev
(was formed by the merger of Veolia Transport and Transdev in 2011; Headquarters Paris)
(C) Veolia Environnement
en.wikipedia.org/wiki/Veolia_Environnement
Quote:
"Between 2000 and 2003 the company was known as Vivendi Environnement, having been spun off from the Vivendi conglomerate, most of the rest of which became Vivendi.
"In 2005, the name 'Veolia' was established as an umbrella brand for all of the Group’s divisions (water, environmental services, energy services and transport)
* modus vivendi
en.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi
(D) Press release: Vivendi Environnement announces its new name: VEOLIA ENVIRONNEMENT. Apr 8, 2003.
www.finance.veolia.com/press-release-169.html
Quote:
“From a technical standpoint, a decision was taken [by board of directors] to keep the same initials-VE [acronym for Vivendi Environnement]-which have become a widely known and accepted symbol.
"From a semantic standpoint, the new name needed to have some meaning so that it naturally establishes itself.
"The VEOLIA ENVIRONNEMENT name retains the same initials. VEOLIA ENVIRONNEMENT is derived from Aeolus, the keeper of the winds in Greek mythology. It evokes the company's fresh impetus and its commitment to the sustainable development of the planet, a key concept for the future, which means abiding by key ethical principles and pursuing a commitment to healthy labour relations. The reference to air is heightened by the first letter of the name, 'V,' which is the first letter of the French word for the wind ('vent'). The wind, which is always on the move, clean, transparent and rapid, is also a force symbolizing all our activities. The softness of the sounds expresses the company's close relationship with its customers, while the consonant patterns of the word VEOLIA evoke fluidity.
* Aeolus
en.wikipedia.org/wiki/Aeolus
(the third Aeolus was a son of Hippotes)
* French English dictionary
vent (noun masculine; from from Latin [noun masculine] ventus [wind]; English noun and verb "vent" was borrowed from this French noun): "wind"
en.wiktionary.org/wiki/vent
(g) Mimi Chu, 22, “a community college [社區書院 or 專上學院] student and full-time waitress”
|