本文通过一路BBS站telnet客户端发布
Taiwanese woman to marry herself; A Taiwanese woman has decided to marry herself in an elaborate ceremony due to a lack of potential suitors.
Telegraph (London), Oct. 22, 2010.
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/taiwan/8080685/Taiwanese-woman-to-marry-herself.html
Note:
(1) CHEN Wei-yih 陳薇伊
(2)
(a) 張錦弘, 嫁給自己! 享受「一個人的婚禮」. United Daily News (UDN), Oct., 18, 2010.
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT5/5916692.shtml
These are all Japanese terms, except the first one, which is dedrived from Japan anyway. (Below, Japanese pronunciation is in parenthesis. All Japanese definitions are from Jim Breen's online Japanese dicitonary.
(i) 敗犬 in Taiwan/ 負け犬 (ma-ke-innu) in Japan
負け犬
* definition: (1) loser; (2) (vulg) unmarried woman (with no children) over the age of 30
* 負け犬
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B2%A0%E3%81%91%E7%8A%AC
(originally referring to a dog that loses a fight and runs away; the current application on a woman defined above appeared in 負け犬の遠吠え by 酒井 順子 (SAKAI Junko) 講談社 2003)
遠吠え (to-bo-e) noun: howling
(ii) 干物女 (hi-mono-onna) woman who while young has abandoned love
http://zh.wikipedia.org/zh/%E5%B9%B2%E7%89%A9%E5%A5%B3
* 干物 dried food, dried fish
* Transliterated as 秀樂沙鷺 in the preceding Chinese wiki, HIURA Satoru is a penname combining both 火浦 健 (surname pronounced as Hiura) AND 智 (two characters by 水島 新司, the former in 野球狂の詩 while the latter in ドカベン).
That character 智 is pronounced Satoru, whose usual Kanji form is 悟る/覚る.
(iii) 人妻 (hitozuma) married woman (note: 妻 (tsuma) wife
(b) 張錦弘, 一個人的婚禮/媽媽支持她:愛自己很重要. UDN, Oct., 18, 2010.
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT5/5916696.shtml
--
|