VOA Chinese, Sept 25, 2015.
www.voachinese.com/content/xi-ne ... 150923/2977416.html
My comment:
(a) I select this report not because its content is interesting or important. Not at all, we all kind of know China's issues.
(b) The reason is to know the English name of the panelists, particularly the first one.
(i) "丹尼尔·罗森是荣鼎集团合伙人,他曾任白宫国家经济委员会和国家安全委员会的高级顾问。"
(A) "Daniel H Rosen, a China-focused economic analyst and founding partner at the Rhodium Group"
(B) rhodium
https://en.wikipedia.org/wiki/Rhodium
(c) "另一位主讲人是埃文·梅迪罗斯。他是美国欧亚集团主管亚洲事务的董事总经理和业务主管。他从2013年至2015年担任白宫国家安全委员会亚洲事务高级主任"
"Eurasia Group Asia Managing Director Evan Medeiros, a former Senior Director for Asian Affairs at the White House’s National Security Council"
(d) "星期三,亚洲协会政策研究所 Asia Society Policy Institute 主席、前澳大利亚总理陆克文主持了一个习近平访美的讨论会。"
The title of the 讨论会 might be in (e). (I search high and low, and (e) is the only I can find about the 讨论会.
(e) The English quotations at (b)(i)(A) and (c) are derived from
Eric Fish, Video: How 'Leninist Political Tactics' are Constraining China's Economic Reforms. Asia Society, Sept 23, 2015.
asiasociety.org/blog/asia/video-how-leninist-political-tactics-are-constraining-chinas-economic-reforms
There is no need to read the text or watch the video.
(f) "不过,罗森在随后的与谈中说,习近平主席应该将美国伟大的哲学家查尔斯·皮尔斯纳入他的书单子,因为皮尔斯说过,真实的事情必有真实的结果。显然习近平并不理解这一道理。"
(i) pragmatic theory of truth
https://en.wikipedia.org/wiki/Pragmatic_theory_of_truth
(first posited by Charles Sanders Peirce, William James, and John Dewey [all were Americans];
(ii) Charles Sanders Peirce (1839-1914), where peirce is pronounced like “purse.” en.wikipedia.org
(iii) Peirce is variant of Pierce; both English surnames. Pierce is “from personal name Piers, the usual Norman vernacular form of Peter.” Dictionary of American Family Names, by Oxford University Press.
|