本文通过一路BBS站telnet客户端发布
鸿冈, 文化鸿沟:以石为师. BBC Chinese, Nov. 5, 2010.
http://www.bbc.co.uk/ukchina/simp/uk_life/culture_gap/101105_culturegap_stones.shtml
Note:
(a) 湖北省 襄樊市
http://zh.wikipedia.org/zh/%E8%A5%84%E6%A8%8A%E5%B8%82
(古代分为襄阳、樊城两地,隔汉江相望)
(b) United Nations Relief and Rehabilitation Administration (UNRRA; 1943-
1946)
(c) For 房山县, see 房山区
http://zh.wikipedia.org/zh/%E6%88%BF%E5%B1%B1%E5%8C%BA
(北京市下辖的市辖区; 区人民政府驻良乡镇)
(d) 颐和园
http://zh.wikipedia.org/zh/%E9%A2%90%E5%92%8C%E5%9B%AD
(海淀区; 修建于清朝乾隆年间、重建于光绪年间)
(e) Genesis 28: 18 (King James version): "And Jacob rose up early in the
morning, and took the stone that he had put [for] his pillows, and set it up
[for] a pillar, and poured oil upon the top of it."
That is all. There is no explanation of its significance.
--
|