一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 931|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

Japan Emperor Considers Abdication

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 7-13-2016 10:01:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
(1) In English and in Japanese, respectively.
(a) Emperor Considers Abdication. NHK, July 13, 2016 ("breaking news")
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/editors/3/20160713/
("The Emperor is 82 years old. Sources say that he wants to step down before he is too frail to carry out his duties fully")
(b) 天皇陛下 「生前退位」の意向示される. NHK, July 13, 2016.
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160713/k10010594271000.html

(2) "The last emperor to abdicate was Emperor Kokaku, in 1817."  New York Times, to be published in print tomorrow but available online presently.

Note:
(a) Emperor Kōkaku 光格 天皇 (1771 – 1840; reign 1780–1817; Kōkaku abdicated to be Jōkō 上皇 [English: retired emperor], in favor of his son Emperor Ninkō 仁孝 天皇)
(b) Japanese-English dictionary:
* ta-i--i 退位 【たいい】 (n,v): "abdication"
(c) The "kaku" is Chinese pronunciation of kanji 格.
(d) The crown prince: 皇太子 徳仁 親王 (徳仁 is pronounced Naruhito.)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表