一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 727|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

江苏灌云法院为 '老赖' 订制彩铃

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 7-26-2017 10:54:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 choi 于 7-26-2017 10:58 编辑

邱海鸿, 江苏灌云法院为 '老赖' 订制彩铃,上午开通有人下午就要还钱. 澎湃新闻, July 25, 2017.
http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1741430

Note:
(a) 江苏省连云港市灌云县
(b) I have not heard of these terms. Here are their translations.
(i) "彩铃™是中国移动推出的个性化回铃音业务."  zh.wikipedia.org

Of course, I learn of this news from English-language source, which says that China is public shaming people again with ringtones. But it is not ringtone, after I read the Chinese news story. 回铃音 does not exists in US as far as I know, so there is no English word for it.
(ii) 失信  lose trust (as in 失信于人), break promise (as in 对不起我失信了)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表