本文通过一路BBS站telnet客户端发布
David Karp, Alhambra farmers market: pummelos for Chinese New Year; Longtime
grower Jerry Dimitman brings his Wong variety to the market. Also, at the
Wednesday Santa Monica market, a bumper crop of chanterelles. Los Angeles
Times, Feb. 12, 2010.
http://www.latimes.com/features/food/la-fow-marketwatch12-2010feb12,0,5129219.story
("Native, like most citrus, to southern China and southeastern Asia, the
pummelo (sometimes spelled 'pomelo') is the mother of the grapefruit")
Note:
(a) pummelo/pommelo/pomelo (n; from Dutch pompelmoes) 柚子
(b) "The Chandler is a Californian variety of pomelo, with a smoother skin
than many other varieties."
http://en.wikipedia.org/wiki/Pomelo
Of the same color as Wong, Chandler is round and looks like a white
grapefruit.
(c) bud wood (n)
"Horticulture. a shoot of a plant bearing buds suitable for bud grafting."
www.dictionary.com
(d) There is no Chinese name for "Kwa Luk" because this is an American
variety. See
美国主要荔枝栽培品种. 中国热带农业信息网 Troagri.gov.cn, June 30, 2004.
http://74.125.47.132/search?q=cache:xTUAQ9eiqSEJ:www.troagri.gov.cn/news.php%3Fid%3D1291%26category%3D%E7%8E%AF%E7%90%83%E5%86%9C%E4%B8%9A+%22Kwa+Luk%22&cd=2&hl=en&ct=clnk&gl=us&lr=lang_zh-CN
(e) Taiwanese eat pomelos on Mid-autumn Festival, when it is in season. Presumably the same for Chinese. I do not know why Chinese in US eat them around lunar New Year.
(f) Cantharellus
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantharellus
("The name comes from the Greek kantharos meaning tankard")
This has nothing to do with China.
--
|