一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1416|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

Senkaku Islands, China and Japan

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 9-21-2012 09:18:23 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 choi 于 9-21-2012 09:20 编辑

Martin Fackler and Ian Johnson, Japan and China Claims Lie at Juncture of Politics and Trade.
http://www.nytimes.com/2012/09/2 ... island-dispute.html

Quote:

"Japan is China’s second-biggest trading partner after the United States. Japan is also China’s largest outside investor, with Japanese companies directly or indirectly employing about 10 million Chinese, according to a Japanese lobby group.

"

Note:
(a) Ishigaki, Okinawa 石垣 市
http://en.wikipedia.org/wiki/Ishigaki,_Okinawa
(includes Ishigaki island and the disputed Senkaku Islands territory)
(i) To its west is Yonaguni-jima 与那国島 (108 kilometers (67 mi) from the east coast of Taiwan), where Yonaguni-chō 与那国町, a town with its mayor that is governed directly by Okinawa prefecture, is the westernmost municipality in Japan.
(ii) How come Yonaguni is 与那国?  You may ask. I do not know etymology of the name. But the correlation of the pronunciation and Kanji is straightforward.
(A) yo (kana)
http://en.wikipedia.org/wiki/Yo_(kana)
(B) na (kana)
http://en.wikipedia.org/wiki/Na_(kana)

Check out the tables in both Wiki pages, to learn from the respective hiragana and katakana were derived from Kanji.
(C) The "kuni" is Japanese pronunciation 訓読 of 国, whose Chinese pronunciation is "koku."

The "kuni" becomes "guni" to soften the consonant "k." See dakuten 濁点
http://en.wikipedia.org/wiki/Dakuten

(b) Kazuko MORI  毛里 和子(早稲田大学 現代中国研究所(中心拠点))  
(i) The more common Kanji for the surname Mori is 森 (meaning a forest), whose Japanese pronunciation is "mori."
(ii) mo (kana)
http://en.wikipedia.org/wiki/Mo_(kana)
(iii) ri (kana)
http://en.wikipedia.org/wiki/Ri_(kana)
(Both horagana and katakana came from 利.

(c) TDK
http://en.wikipedia.org/wiki/TDK
(TDK Corporation TDK株式会社; formerly 東京電気化学工業株式会社; The initials TDK come from the original Japanese name of the company: Tokyo Denki 電気 Kagaku 化学; founded in 1935 to manufacture iron-based magnetic material ferrite, which had been recently invented by Yogoro Kato and Takeshi Takei)
(d) The Japanese surname Misawa is 三沢 probably.
(e) The report cites "Victoria Hui, a scholar of Chinese government and protests at the University of Notre Dame."
(i) The surname Hui is Cantonese pronunciation of 許.
(ii) Victoria Tin-bor HUI  許 田波 (美籍香港人)
http://politicalscience.nd.edu/f ... ctoria-tin-bor-hui/
(f) The report quotes "Hiromasa Yonekura, the chairman of Japan’s largest business lobby group, the Keidanren."

For Keidanren, see Japan Business Federation
http://en.wikipedia.org/wiki/Keidanren
(日本 経済 団体 連合会 Nippon KEIzai-DANtai RENgōkai; commonly referred to as "Keidanren;" current chairman is Hiromasa YONEKURA 米倉 弘昌 of Sumitomo Chemical)
(g) The report also quotes "Kazuo Yukawa, a professor at Asia University in Tokyo."
(i) I can not find the person named Kazuo Yukawa. The surname Yukawa is 湯川 usually.
(ii) Asia University (Japan)  亜細亜大学
http://en.wikipedia.org/wiki/Asia_University_(Japan)
(private, formed in 1941)
(h) The last paragraph of the report is: "'China will remain an important source,' said Satoshi Hashimoto, a deputy director at the trade ministry, 'but we learned that it is dangerous to be overdependent on it.'"

Satoshi HASHIMOTO  経済産業省 資源エネルギー庁 資源・燃料部 鉱物資源課 課長補佐 橋本諭
エネルギー (pronounced as "enerugi"): energy
(ii) satoshi 諭し 【さとし】 (n): "guidance; admonition"
Jim Breen's online Japanese dictionary


* The report is translated by the newspaper.
中日经贸的紧密令钓鱼岛危机复杂化. NYT, Sept 21, 2012.
http://cn.nytimes.com/article/wo ... ual/?pagemode=print
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 9-21-2012 11:42:40 | 只看该作者
(1)
(a) 中国强硬态度对日企'造成心理压力.'  BBC Chinese, Sept 21, 2012.
www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/worl ... an_bytongqian.shtml

Note: The report cites 早稻田大学教授 天儿慧.

早稻田大学亚州太平洋研究科科长 天儿慧 (all in Japanese Kanji):  Satoshi AMAKO
(b) 反日浪潮,促使日企考虑撤出中国市场. VOA Chinese, Sept 21, 2012.
www.voachinese.com/content/islands-china-20120921/1512249.html

Note: The report cites
Tetsushi Kajimoto and Izumi Nakagawa, Japanese Firms Say China Protests Affect Business Plans - Reuters poll. Reuters, Sept 21, 2012.
http://af.reuters.com/article/worldNews/idAFBRE88K0LP20120921

(c) 中日仇恨加深,日企重估在华投资风险. VOA Chinese, Sept 21, 2012.
www.voachinese.com/content/china ... 120920/1511723.html

Quote:

英国金融时报 "报道援引中国汽车流通协会的预计,2012年日系车的整体市场份额将会减少到22%,德国汽车品牌份额有可能增加到22.5%。自2005年以来,中国汽车市场日系车一直居于外国汽车品牌第一位。

"深圳福田马自达汽车销售点的一位销售咨询人员今天(9月20号)对美国之音说,也许是品牌影响力的原因,马自达没有像丰田和本田那样大的品牌力度,知道的人可能并不是那么,因此得以幸免。她所在店照常营业。这位女士补充说:'深圳不像内地许多地方的人那样,做出过激的行动。至少打砸4S店的事情这里没有发生。还好,我们店一直在照常营业。'


(2) 日本的苦果:与中国分享钓岛控制权. VOA Chinese, Sept 21, 2012
www.voachinese.com/content/china ... 120921/1512397.html
("有学者提出,中方当前争取要达到的目标是对钓鱼岛实行中日共管,两国对该岛及其海域共同进行管辖,以此作为'搁置争议'的基础")

Note:
(a) 张立伟 钓鱼岛背后的政治. 金融时报中文网, Sept 21, 2012.
http://www.ftchinese.com/story/001046688

传媒名家 张立伟. 人民网, undated.
media.people.com.cn/GB/22100/81024/index.html
(b) 苏浩, 中方当前目标是实现中日共管钓鱼岛. 环球时报, Sept 21, 2012.
http://news.cn.yahoo.com/ypen/20120921/1323858.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表