一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 910|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

埋头苦干数十年,日本飞机制造业力图东山再起

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 4-11-2013 16:04:45 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

Hiroko Tabuchi, 埋头苦干数十年,日本飞机制造业力图东山再起. 纽约时报中文网, Apr 12, 2013 (available now)
http://cn.nytimes.com/article/world/2013/04/12/c12japanjet/

, which is translated from

Hiroko Tabuchi, At Last, Joining the Jet Age; Japan ascends from parts supplier to plane maker. New York Times, Apr 10, 2013.

Excerpt in the window of print: Boeing contracts have kept Japanese companies current on technology.

Note:
(a) Teruaki KAWAI/ Mitsubishi Aircraft Corp (based in Nagoya)
川井 昭陽/ 三菱航空機株式会社
(b) Douglas DC-3
http://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_DC-3
(propeller-driven; Role  Airliner and transport aircraft; Produced  1936–1942, 1950)
(c) Mitsubishi Zero
http://en.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi_A6M_Zero
(Produced 1940–1945; section 1.1 Name, where rei-sen is 零戦)

(d) NAMC YS-11
http://en.wikipedia.org/wiki/NAMC_YS-11
(a turboprop airliner built by a Japanese consortium, the Nihon Aircraft Manufacturing Corporation 日本航空機製造; Produced 1962–1974)
(i) ja.wikipedia.org: "「YS」は輸送機設計研究協会の「輸送機」と「設計」の頭文字「Y」と「S」をとったもの."
(ii) yusōki 輸送機 【ゆそうき】 (n): "transport [plane]"
(iii) sekki 設計 【せっけい】

(e) Teruo TOJO 東条 輝夫, second son of Hideki TOJO 東条 英機

teru 照る 【てる】 (v): "to shine"  (The 昭 in 川井 昭陽 is from the same "teru.")
(f) Takanori MAEMA 前間 孝則
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表