(b) What is “syllepsis”?
(i) "A figure of speech by which a word, or a particular form or inflection of a word, is made to refer to two or more words in the same sentence, while properly applying to them in different senses: eg ‘Miss Bolo…went home in a flood of tears and a sedan chair’ (Dickens, Pickwick Papers, ch. 35). Cf zeugma."
www.oxfordreference.com/view/10. ... y.20110803100546611
(ii) syllepsis (n): “2: the use of a word in the same grammatical relation to two adjacent words in the context with one literal and the other metaphorical in sense”
www.merriam-webster.com/dictionary/syllepsis
(iii) “I’ve barely enough room to lay my hat and a few friends.”
(A) lay (vt): “often vulgar : to copulate with”
www.merriam-webster.com/dictionary/lay
(B) Can’t believe a woman would say it? Google together sex and the quotation.
(iv) zeugma
en.wikipedia.org/wiki/Zeugma
(syllepsis from the Ancient Greek sullēpsis, lit. "a taking together;" section 3 Type 2)
(A) "He took his hat and his leave."
* It is attributed to Charles Dickens.
* leave (n): "authorized especially extended absence from duty or employment"
www.merriam-webster.com/dictionary/leave
(B) "Here Thou, great Anna! whom three Realms obey, Dost sometimes Counsel take – and sometimes Tea.' (Alexander Pope, The Rape of the Lock, Canto III)"
* dost (v): “(archaic) second-person singular simple present form of do“
en.wiktionary.org/wiki/dost
* Alexander Pope
en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope
(1688 – 1744; an English poet)
* Bill Moore, Words That Taste Good; More than 600 short, sharp, sparkling bits of poetry. Markham, Ontario: Pembroke Publishers Ltd, 1987, at page 57
books.google.com/books?id=ThvDLrRaR68C&pg=PA57&lpg=PA57&dq=Here+Thou,+great+Anna!+whom+three+Realms+obey,+Dost+sometimes+Counsel+take+–+and+sometimes+Tea."+(Alexander+Pope&source=bl&ots=kp1353FIiy&sig=JARjdowUD6ywgCRNY2k4TTpVw_U&hl=en&sa=X&ei=YQ9cVNjuC7j9sASRtoLYDw&ved=0CCUQ6AEwAQ#v=onepage&q=Here%20Thou%2C%20great%20Anna!%20whom%20three%20Realms%20obey%2C%20Dost%20sometimes%20Counsel%20take%20%E2%80%93%20and%20sometimes%20Tea.%22%20(Alexander%20Pope&f=false
Quote: "The way we pronounce words in English has changed over the centuries. In the early eighteenth century, when Pope was writing, for example, tea was pronounced tay:
Here Thou, great Anna! whom three Realms obey, Dost sometimes Counsel take – and sometimes Tea. ALEXANDER POPE”
* tea (n; Chinese (Xiamen) dé; First Known Use: circa 1655)
www.merriam-webster.com/dictionary/tea
In Hoklo/Taiwanese, “tea” is pronounced “de.” where “e” sounds like that in “let.”
* “Anna” alluded to Queen Anne.
* The Rape of the Lock. Cummings Study Guide, undated
www.cummingsstudyguides.net/Guides2/Pope.html
Quote:
“At the beginning of "The Rape of the Lock," Pope identifies the work as a “heroi-comical poem.” Today, the poem—and others like it—is referred to as a mock-epic and sometimes as a mock-heroic. Such a work parodies the serious, elevated style of the classical epic poem—such as The Iliad or The Odyssey, by Homer—to poke fun at human follies. Thus, a mock-epic is a type of satire
"The rest of the story (Cantos III-V) takes place where Belinda debarks—Hampton Court Palace, a former residence of King Henry VIII on the outskirts of London
"Anne (1665-1714), queen of England, Scotland, and Ireland from 1702 to 1714.
* The Rape of the Lock. Sparknote, undated
www.sparknotes.com/poetry/rapeofthelock/section3.rhtml
(“In introducing Hampton Court Palace, he [Pope] describes it as the place where Queen Anne 'dost sometimes counsel take—and sometimes tea.' * * * 'take' * * * applies to the paralleled terms 'counsel' and 'tea.' But one does not 'take' tea in the same way one takes counsel, and the effect of the zeugma is to show the royal residence as a place that houses both serious matters of state and frivolous social occasions")
* The “lock” refers not to a lock (with a key), but to “the theft of a lock of hair.” Wikipedia The “rape” is an exaggeration, alluding to the “theft.” If you really want to get to the plot, go to Wiki, but it really is unnecessary.
(C) "'Where the washing is not put out, nor the fire, nor the mistress.' (Henry David Thoreau, Walden)"
washing (n): "articles washed or to be washed : WASH"
www.merriam-webster.com/dictionary/washing
(D) “Eggs and oaths are soon broken.' (English proverb)"
In the Web, some say “Eggs and oaths are easily broken” is a Danish proverb.
(E) "' * * * a house they call the rising sun, where love and money are made.' (Dolly Parton's rendition of House of the Rising Sun)"
* The House of the Rising Sun
en.wikipedia.org/wiki/The_House_of_the_Rising_Sun
(basically: origin unknown; section 4 Jody Miller, Dolly Parton versions)
* lyrics of Dolly Parton, The House Of The Rising Sun
www.oldielyrics.com/lyrics/dolly ... the_rising_sun.html
When men sing it, “girl” turns to “boy.”
(iii) French Quarter
en.wikipedia.org/wiki/French_Quarter
(also known as the Vieux Carré: "Old Square" in English)
(iv) French English dictionary:
* vieux (adjective masculine; ultimately from Latin Vetus): "old"
en.wiktionary.org/wiki/vieux
* carré (noun and adjective masculine; Latin quadratus): "square"
en.wiktionary.org/wiki/carré
|