本帖最后由 choi 于 4-25-2016 11:04 编辑
(8) "Uno Port Inn has only showers (no Japanese bath) and the toilets are Western-style. [while in your room, or more likely, suite] You can leave your shoes on [no need to take off shoes] all the way down the hallway till you get to the bedroom entrance, and once inside your room, you can sleep on beds. The spacious futon closets are instead used to stash suitcases."
(a) "Japanese bath"
(i) housing in Japan
https://en.wikipedia.org/wiki/Housing_in_Japan
(section 3.5 Bathroom)
(ii) furo
https://en.wikipedia.org/wiki/Furo
(the top of the range models [of furo] fitted with a re-circulation system (oidaki [see (9)]) which filters and re-heats the water; Luxury models are still made out of traditional or expensive woods like hinoki 檜/桧)
(A) "yubune 湯船 * * * specifically refer to the bath[tub] with water"
The "yu" and "tō" (as in the noun sentō 銭湯: bath-house; public bath) are Japanese and Chinese pronunciations, respectively, for kanji 湯 (defined as "(1) hot water; (2) hot bath; hot spring" in Jim Breen's online Japanese-English dictionary).
The "fune" and "sen" are Japanese and Chinese pronunciations, respectively, of kanji 船. (The "f" in "fune" is softened to "b" when not at the beginning of a word.)
(B) This Wiki page states, "Traditional pot shaped cast iron furo were heated by a wood-burning stove built-in below them."
The statement refers to 五右衛門風呂 (see next). But there was/is also 木桶風呂(also known as 鉄砲風呂).
(iii) 風呂
https://ja.wikipedia.org/wiki/風呂
(section 3.4 五右衛門風呂; section 3.5 木桶風呂(鉄砲風呂) )
(A) This Wiki page says the origin of the word 風呂 is not settled.
(B) Section 3.4 says that in 五右衛門風呂, a wooden board at the bottom of bathtub -- other sources say sometimes mortar or plaster 漆食 is set in between the iron cover and wood bottom of a bathtub -- PLUS the wearing of geta (wooden clog) inside bathtub [while taking bath] is needed to guard against foot burn. It also says the name came from a thief ISHIKAWA Go-e-mon 石川 五右衛門 (year of birth unknown; died on Oct 8, 1594) who was executed by immersion in a kettle heated from under. See 石川五右衛門
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E ... 3%E8%A1%9B%E9%96%80
(処刑の際に詠んだとされる辞世の歌は有名)
my translation of the quotation: famous for singing swan songs while being put to death
(C) Section 3.5 says "ヒノキで造った大型の小判型木桶に、火を焚くため鋳物製の釜と煙突が付いた形状をしている。鋳物のついた釜の形状が鉄砲に似ているため、「鉄砲風呂」と呼ばれることもある。江戸時代から存在したが、一般に普及したのは明治時代から大正時代にかけてと言われている。右の写真のものは二重構造の釜に浴槽内の水を対流循環させる、現在の追い焚き型の風呂沸かし器と同じ構造になっている比較的新しいタイプのもの"
my translation: made of 檜, it was/is a big, oblong/oval 小判型 wooden tub, attached with a cast metal kettle to be heated with fire, plus a chimney 鋳物. The combination of the kettle and chimney looks like a canon, thus. Though extant in Edo period, the device was popularized in Meiji and Taishō eras [the latter 1912-1926]. The right photo shows a relatively new, two-layer kettle whose [between layers] water circulates through convection, similar to modern re-heating bath
小判
https://ja.wikipedia.org/wiki/小判
(photos)
is a small coin. Compare 大判 (of a bigger size). Both coins (小 and 大) were of oval shape, circulated in Edo period, made of gold and issued by the government.
(iv) お風呂の歴史. Nasluck Co, Ltd ナスラック株式会社 (a maker of kitchen and bath equipment based in Nagoya, undated
http://www.nasluck.co.jp/useful/bath/history/
, whose section 3 家風呂の普及 has a sketch of both 鉄砲風呂 and 五右衛門風呂.
(a) 鉄砲風呂 shows a cast iron pipe, into which burning firewood 薪 is placed. Hence a barricade around the pipe to prevent accidental contact and burn.
(b) 五右衛門風呂 has underneath a stove 竃 (whose Japanese pronunciation is kamado).
(iv) The Japanese word "furo" has various, but related, meanings. See (9).
(b) "toilets are Western-style"
(i) There are Japanese-Style? Indeed. See Jodie Mitchell, How to Use Japanese Style Toilet. Apr 26. 2009.
https://jodiemichele.wordpress.c ... anese-style-toilet/
(ii) An Australian, Ms Mitchell had another blog
Bathing Like a Local. May 5, 2009
https://jodiemichele.wordpress.c ... thing-like-a-local/
Quote: "Last July I came to Tokyo alone to find us [my family] a home, a sofa, a dining table, that sort of thing, and I stayed in a nice self-contained studio apartment. I got in late and only then noticed the lack of soap, towels and hot water. Actually that's not true, there was hot water, but no English explanation of the hot water service. So I washed with shampoo in cold water, dried myself with a T-shirt and wondered why I was such a loser. I felt better the next day when my Japanese friend came over and explained the plumbing. The control panel was in the kitchen (aha!) and, rather than a simple on/off switch, there were several options including one button where the bath fills up and turns itself off automatically.
(c) "you can sleep on beds"
(i) In Japan, one sleeps in between a set of futon. But in Uno Port INN, one gets to sleep in a bed. That is why the next sentence (not show) says the closet reserved for futonis is instead a storage space for luggage.
(ii) housing in Japan
https://en.wikipedia.org/wiki/Housing_in_Japan
(section 3.6 Washitsu 和室 [Jim Breen's definition: Japanese-style room]: oshiire)
See (9) for definition of oshiire.
(iii) futon 布団
https://en.wikipedia.org/wiki/Futo"
("The bedding set referred to as futon in Japan fundamentally consists of a shikibuton (敷き布団 bottom mattress) and a kakebuton (掛け布団 thick quilted bedcover)")
The ja.wikipedia.for 布団 is even more clear: a person sleep atop 敷き布団 and beneath 掛け布団.
(iv) A photo of two sets of futons on tatami:
布団. 宮島四季の宿 わたなべ, undated.
www.auberge-watanabe.com/605/
The "Watanabe" is a Japanese surname: either 渡部 or 渡辺. The proprietor spells in the website in hiragana, so I do not know which kanji.
|