共同社, Dec 28, 2016
https://china.kyodonews.jp/news/2016/12/132197.html
Note:
(a) old name: kanji: 公益財団法人交流協会 (交流協会 for short) "Interchange Association, Japan" or "Interchange Association (Japan)."
(b) new name: kanji: 公益財団法人日本台湾交流协会 (日台交流协会 for short) Japan-Taiwan Exchange Association
(c) 日本台灣交流協會
https://zh.wikipedia.org/wiki/日本台灣交流協會
("起初 [1972],日方希望名稱是「日台交流協會」,但中華民國方面主張取名為「日華交流協會」,雙方未能妥協,最後稱之「財團法人交流協會」(Interchange Association, Japan),2012年4月1日起改為「公益財團法人交流協會」")
(d) 中国 '强烈不满' 日本驻台湾机构更名. BBC Chinese, Dec 28, 2016 (Google: "4 hours ago")
www.bbc.com/zhongwen/simp/world-38450738
("路透社援引日本财团法人交流协会的一位官员表示,改名的举动是为了 '加强承认' ")
, which is translated from
Ben Blanchard, China Upset at Name Change of De Facto Japan Embassy in Taiwan. Reuters, Dec 28, 2016 (Google: "5 hours ago").
www.reuters.com/article/us-china-japan-taiwan-idUSKBN14H0GQ
("An Interchange Association official in Japan said the decision to rename itself was taken to boost recognition")
* It is 10 am, Wednesday, Dec 28. Reuters does not translate this news into Chinese. There is no need to read the rest of this Reuters report.
|