(d) "Double-speak, then, has provided cover for many abuses. An optimist might conclude that more candour is just what relations need. There are two problems with that theory. * * * Mr Pottinger said at the Chinese embassy[:] 'We're adapting our game to China's style of play.' If that sounds like a gentleman athlete warning opponents that their cheating has been rumbled, Mr Trump’s candour is more cynical. * * * It is a given among many China pundits [take notice China pundits means pundits in the West about China, rather than 'Chinese pundits' for those IN China] that the country lives on the brink of hair-trigger nationalist outrage. The reality is more nuanced. A large and cleverly designed study of Chinese public opinion by Kai Quek of the University of Hong Kong and Alastair Iain Johnston of Harvard University tested scenarios involving a fictional conflict over the Japanese-controlled, Chinese-claimed Senkaku islands, during which China’s leader publicly threatened military action against Japan then backed down. Each scenario was presented to a different panel of some 450 people. Several excuses for a climb-down mollified those polled, notably ones in which China's leader variously agreed to UN mediation, argued that the Chinese were a peaceful people, explained that the economy would be hurt by war, or proposed economic sanctions as an alternative to armed force. One scenario proved less palatable. Told that China's leader was backing down in the face of American military threats, respondents disapproved, many strongly."
(i) candor (n; ultimately from Latin [noun masculine] candor [brightness, honesty: Wiktionary], from [verb] candēre [the verb does not have the meaning of being honest, only of 'glow']; Synonyms & Antonyms: read only the paragraph whose heading is: "Candor: It Can Be Refreshing": "The fact that it [the word] is frequently preceded by the adjective refreshing suggests that it is often unexpected, a shift from [previous] guarded or euphemistic language" Did You Know?)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/candor
(A) American spelling may follow the example of Latin.
(B) Candida albicans 白色念珠菌
Latin-English dictionary:
* candidus (adjective; feminine candida): "shining white"
https://en.wiktionary.org/wiki/candidus
* albicans (present participle of [verb] albicāre [whiten (make white), be white])
https://en.wiktionary.org/wiki/albicans
(ii) "notably ones in which China's leader variously agreed to UN mediation, argued that the Chinese were a peaceful people, explained that the economy would be hurt by war, or proposed economic sanctions as an alternative to armed force."
The verbs "agreed," "argued," "explained," and "proposed," are parallel, sharing the same subject "leader."
(iii) Kai Quek and Alastair Iain Johnston, Can China Back Down? Crisis De-escalation in the Shadow of Popular Opposition. International Security, 42: 7-36 (2018).
https://www.mitpressjournals.org/doi/abs/10.1162/ISEC_a_00303
(iv)
(A) Kai Quek 郭全鎧 (assistant professor at Dept of Politics and Public Administration, Faculty of Social Sciences, Univ of Hong Kong 香港大學社會科學學院政治與公共行政學系; PhD MIT and BA Cornell)
https://www.ppaweb.hku.hk/f/quek
(B) Hong Kong (ie, Cantonese) spelling for 郭 is Kwok. Quek sounds like Taiwanese pronunciation (though in both Cantonese and Taiwanese languages, the last letter k is not pronounced, but instead the base (back) of tongue moves upward to touch palate, sucking in air at the same time).
Chinese Indonesian surname
https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname
("During the Dutch colonial era, the Dutch administration recorded Chinese names in birth certificates and other legal documents using an adopted spelling convention that was based primarily on the Hokkien (Southern Min), the language of the majority of Chinese immigrants in the Dutch East Indies. * * * as Hokkien romanization standard did not exist then, some romanized names varied slightly. For example, 郭 (Guo) could sometimes be Kwik, Que or Kwek instead of [more common spelling] Kwee")
(v)
(A) Cognates of John, Ian and Iain are male given "name of Scottish Gaelic origin," not Irish Gaelic. en.wikipedia.org for Ian.
(B) Josh Mittleman, Concerning the Names Iain, Ian, and Eoin. Medieval Scotland, last updated Oct 12, 1999.
https://medievalscotland.org/problem/names/iain.shtml
|