本帖最后由 choi 于 1-6-2019 13:41 编辑
(1) Darren Byler, 不请自来的客人:闯入维族家庭的百万公务员. 纽约时报中文网, Dec 20, 2018
https://cn.nytimes.com/opinion/20181220/xinjiang-uighur-homes/
, which is translated from
(2) Darren Byler, . China's Government Has Ordered a Million Citizens to Occupy Uighur Homes. Here's What They Think They're Doing. 中参馆 ChinaFile, Oct 24, 2018.
, www.chinafile.com/reporting-opin ... ghur-homes-xinjiang
Note:
(a) At the bottom of (1) is: "Darren Byler(雷风)于2018年获得华盛顿大学(University of Washington)人类学博士学位。他的研究集中在维吾尔人的人权、文化等问题。 翻译:纽约时报中文网."
That department of that university has a Web pagefor him, listed as a "lecturer."
(b) However,
萧雨, 从厨房到炕头,'党妈' 派来的 '亲戚' 占领维吾尔人的家. VOA Chinese, Jan 5, 2019
summarizes the article and identifies him by both English name and Chinese name "白道仁." The Web has a lot of pages about him in the name of 雷风 -- and only VOA and RFA (Radio Free Asia) today calls him 白道仁.
(c) "中参馆 "ChinaFile is an online magazine published by the Center on US-China Relations at Asia Society" based in Manhattan, according to ChinaFile's own website.
|