一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 946|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

肖超华寻子

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 3-11-2015 08:05:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Martin Patience, The Father Searching for His Abducted Son. BBC, Mar 11, 2015
www.bbc.com/news/magazine-31814295

Quote:

"An illegal market in children has developed in China, in which babies are being openly sold online. Police say many of the victims are from the estimated 20,000 children abducted each year

"The Chinese government provides no figures, but the US State Department has estimated that 20,000 children are abducted annually, or 400 a week. * * * A baby boy can sell for up to 100,000 rmb (£10,500, $16,000), it's reported, double the price for a girl [50,000 rmb].

"It appears to be quite common for parents to sell children immediately after they have been born. * * * 'There are too many babies born outside of the family planning laws,' she [a doctor of a hospital somewhere in China] said. 'As long the families make a deal and it's done right after birth - nobody needs to know.'"
Note:
(a) "It was a few days before the Chinese New Year in February 2007 and Xiao Chaohua 肖超华 was working at his small clothes shop in an industrial zone of Huizhou * * * Xiao's five-year-old son, Xiaosong 肖晓松, was in a playful mood.
(b) "One post I spotted online offered to sell a 'healthy eight-month-old baby girl' for a 'child-raising fee' of 200,000 rmb (£20,970, $32,000). It went on: 'Do not disturb if not serious.' "

Today the following is also published, which is a translation of a mall portion of the English original.

增发债券债务减压 标价卖婴利欲熏心. BBC Chinese, Mar 11, 2015
www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/pres ... ess_china_debt_baby
(“'8个月大健康女婴。育儿费20万元人民币。非诚误扰。' 这是BBC记者马腾(Martin Patience)在中国的一家网站上看到的 '卖婴' 信息")

(c) "Xiao now works for an anti-trafficking organisation, the Suishou Public Welfare Fund 随手公益基金, which helps parents find missing children by posting pictures of child beggars online."
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表