In Note(b)(i) of my posting today (titled "美决策者认识中国难"), there is "anaconda in the chandelier."
(A) Perry Link, China: The Anaconda in the Chandelier. The New York Review of Books, Apr 11, 2002
http://www.nybooks.com/articles/ ... -in-the-chandelier/
This essay is where the term came from. Unfortunately, most of the essay is locked behind paywall. The New York Review of Book
https://en.wikipedia.org/wiki/The_New_York_Review_of_Books
is not the same as book review published every Sunday by New York Times.
(B) A summary of “anaconda in the chandelier”
Frank Langfitt, Western Media In China: Adjusting To The 'Anaconda.' NPR, Nov 11, 2013.
www.npr.org/sections/parallels/2 ... ng-to-the-anaconda.
five consecutive paragraphs:
"Perry Link, a well-regarded China scholar at the University of California, Riverside, described it best in a 2002 essay for the New York Review of Books.
" 'The Chinese government's censorial authority in recent times has resembled not so much a man-eating tiger or fire-snorting dragon as a giant anaconda coiled in an overhead chandelier,' Link wrote.
"Link said the anaconda didn't have to set limits, or even move — its mere presence was enough to make people limit their own behavior.
" 'Everyone in its shadow makes his or her large and small adjustments — all quite "naturally," ' Link wrote.
"Sometimes, the anaconda strikes.
anacondahttps://en.wikipedia.org/wiki/Anaconda |