(c) "She met her husband, Shinobu, about three years into her tenure here, at a less than auspicious place — a bar — where apparently somebody nampa‘d (pulled) somebody. 'He feels that he was nampa’d' she tells me, giggling at the memory."
Japanese English dictionary
* 英会話 【えいかいわ】 (n): "(1) English conversation; (2) (abbr[eviation]) school for English conversation [in this case, short for 英会話学校]"
* shinobu 忍ぶ 【しのぶ】 (v)
* nampa 軟派 【なんぱ; ナンパ】: "(n) (1) seducer; smooth talker; ladies' man; playboy; playgirl; (n,v) (2) (col[loquial]) (usu. written as ナンパ) (See 逆ナン) picking up women (on the street); (n) (3) (See 硬派 [pronounced 'kōha' and meaning 'hardliner']) moderate party; moderate"
* Gyaku-nan 逆ナン 【ぎゃくナン】 (n,v): "(sl[ang]) (from 逆+ナンパ) women picking up men (on the street)"
* hada-iro 肌色 【はだいろ】 (n): "flesh-coloured; flesh-colored; skin-coloured; skin-colored" (You know, the author of the online dictionary, Jim Breen" is Australian.)
^ hada 肌(P); 膚 【はだ(P); はだえ】 (n): “skin”
^ iro 色 【いろ】 (n): "(1) colour; colo * * * (4) love; lust; sensuality <英雄色を好む。 Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long>"
(d) “She explained that he was a welder by profession, very hands-on, a good father and provider, and all-around good guy.”
(i) all-around (adj):
"(British all-round)
1: having many uses or abilities; versatile <an all-around artist>
1.1: in many or all respects <his all-around excellence>"
http://www.oxforddictionaries.co ... _english/all-around
(ii) For definition 1.1, www.m-w.com says it this way: "considered in a general way"
(e) “That’s why I think what (Miss Universe Japan) Ariana Miyamoto is doing is so important: because she is a reflection of my kids.”
(i) Baye McNeil, Meeting Miss Universe Japan, the ‘Half’ Who Has It All. Japan Times, Apr 19, 2015.
http://www.japantimes.co.jp/comm ... niverse-japan-half/
View photos only.
(ii) Ariana Miyamoto 宮本 エリアナ 磨美子
https://en.wikipedia.org/wiki/Ariana_Miyamoto
Why 磨? You see, one of her given names is Mamiko. And one of kanji with Chinese pronunciation of “ma” is 磨 (as in Daruma 達磨 (monk) and takuma 琢磨 (defined in Japan as “polish (jewels)”).
(f) " 'Or I [Haye] can blow off some steam when my daughter comes home and says the ballet teacher told her that her hair was wrong — because it wasn’t in the ballet style, which is sort of straight and in a bun.' From my [(author) Baye’s] friends with hāfu (mixed-race) kids I’d heard of a lot of silliness parents are liable to run into, but this was a first. So I asked Avril how she handled it. * * * what I had to do was get my husband to phone up this woman [ballet teacher] and talk to her about her cultural insensitivity towards my daughter’s hair . . . and then, suddenly, she [teacher] understood! Keeping my temper, holding my tongue, in those kinds of situations is the biggest challenge for me."
(i) hāfu = “half”
(ii) let off/blow off steam (phrase): "to express your feelings of anger or excitement without harming anyone <The meeting will be a chance for the protesters to let off steam>"
www.macmillandictionary.com/us/d ... -off-blow-off-steam
Without losing one’s cool, that is.
(g) “one day, I went to my son’s school for one of those lesson observation things, and all the kids presented self-portraits. Now, the Asian skin color in a coloring palette is called hada-iro (skin color), but that’s not my son’s skin color, and that’s not my skin color.”
See (c) for the definition of “hada-iro."
|