(1) Ninalee Allen Craig, Subject of Iconic 'American Girl in Italy' Photos, Dies at 90. Washington Post, Ellie Silverman,
https://www.washingtonpost.com/l ... 1aa9ac0a_story.html
Quote:
"She went by 'Jinx' because she thought it sounded 'exciting.'
commenting on the photo: " 'Oh, and that poor soul touching himself? I was used to it,' Ms Allen wrote in the Guardian in 2015 under her married name, Ninalee Craig. 'It was almost like a good luck sign for the Italian man, making sure the family jewels [ie, male genital organ] were intact.
"Mrs Craig, 90, who went on to marry a Venetian count and a Canadian steel industry executive, died May 2 at a hospital in Toronto of complications from lung cancer
"She studied art history at Sarah Lawrence in Bronxville, N.Y., and graduated in 1950.
"She married Achille Passi, a widowed Venetian count, in 1959 and raised her stepson. She lived on the Passi family villa in Treviso, near Venice * * * Nine years after the photo of her appeared in Cosmopolitan [in 1952], it ran in a Time-Life picture book about Italy. The caption identified her, and her mother-in-law was 'apoplectic,' Mrs. Craig told the Toronto Star in 1995. The man on the scooter who appears to be gazing at her backside [an euphemism for 'buttocks' or 'ass'] was a cousin of her husband.
"After divorcing Passi in the 1970s, she returned to New York and met Robert Ross Craig. In a freakish coincidence, he also had a connection to the Orkin photo: He knew one of the two men sitting on the scooter parked near her. 'My God,' he told her, 'that's my business partner in Italy. That's Carlo Marchi!' She and Craig were married from 1978 until his death in 1996. [She bore no biological children of her own.]
Note:
(a)
(i) Piazza della Repubblica, Florence
https://en.wikipedia.org/wiki/Piazza_della_Repubblica,_Florence
(ii) Italian-English dictionary:
* piazza (noun feminine; from Latin [noun feminine] platea [street, courtyard], from Ancient Greek): "square, plaza"
https://en.wiktionary.org/wiki/piazza
^ The English noun plaza is from Spanish noun feminine plaza (same spelling, meaning plaza or town square), which in turn is from Latin platea.
* repubblica (noun feminine; etymology)
https://en.wiktionary.org/wiki/repubblica
^ Latin-English dictionary:
rēs (noun feminine): "thing"
https://en.wiktionary.org/wiki/res
(b) Sarah Lawrence College
https://en.wikipedia.org/wiki/Sarah_Lawrence_College
(1926- ; private; located at Yonkers, New York; section 1 History)
(c) Treviso
https://en.wikipedia.org/wiki/Treviso (city)
(d) "The [Tuscan] surname Passi would literally mean 'the son of Paci' which is originally Latin in origin and means peace."
https://www.houseofnames.com/passi-family-crest
Latin-English dictionary:
* pācī: "dative singular of [noun feminine] pāx [peace]" (The dative case is indirect object of a verb, such as "Jacob" in "Maria gave Jacob a drink" (an example from en.wikipedia.org).
https://en.wiktionary.org/wiki/paci
|