一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1617|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

台積電5奈米製程已突破8成 Yield Exceeding 80%

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 1-13-2020 13:07:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
張建中, 法人:台積電可望獨拿蘋果5奈米處理器訂單. 中央社, Jan 13, 2020.
https://www.cna.com.tw/news/afe/202001130021.aspx

My comment:
(a) 法人說明會 (shortened to 法說會 in Taiwan)  investor conference
(b) I departed from Taiwan in 1984. As far as I can remember, 法人 was not used this way. Instead use in Taiwan was the same as in Japan.
(c) Japanese-English dictionary:
* hōjin 法人 【ほうじん】 (n): "corporate body; corporation; (legal) person"
   法人 is translated from "legal person"
https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_person
(in contrast to natural person [自然人 in Japanese and used in Taiwan])
* ippan za-i-dan hōjin  一般財団法人 【いっぱんざいだんほうじん】 (n): "general incorporated foundation"
   in contrast to 公益財団法人  public interest incorporated foundation
   See also 財団法人  (an) incorporated foundation
* ga-i-koku hōjin 外国法人 【がいこくほうじん】 (n): "foreign corporation"

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表