I will finish the third in this series (Made in China) tomorrow.
The hollow men; The deindustrialisation of Japan may be neither as complete nor as damaging as feared. Economist, June 9, 2012.
http://www.economist.com/node/21556596
Quote:
"According to Ulrike Schaede, professor of Japanese business at the University of California in San Diego, about one-fifth of Japanese manufacturing already takes place outside Japan. For electronics, the proportion is more than 30%, and for cars just over half.
"Industrial decline in Japan has been much less rapid than in some other rich countries. According to OECD data, in 2000-08 manufacturing employment in Japan fell by about one-tenth, compared with about one-fifth in America and a quarter in Britain.
"A shrinking population means a dwindling domestic market. Corporate taxes are high, and the labour market rigid. And as others race to sign bilateral and regional free-trade arrangements, Japan is largely a spectator.
"So for some, keeping production in Japan remains attractive. In May Toyota’s Mr Toyoda promised to keep large facilities in Japan. Masami Doi, a Toyota spokesman, says that of the 9.6m vehicles it will make this year, 3.4m will be made in Japan, with nearly half of them to be exported.
Note:
(a) The essay is--today!--translated into Chinese.
日本去工业化进程:“空心人.” Eco中文论坛, June 12, 2012.
www.24en.com/coop/ecocn/2012-06-12/144367.html
(b) Regarding "ponderous decision-making."
ponderous (adj; Latin ponder-, pondus weight):
"1: of very great weight
2: unwieldy or clumsy because of weight and size"
www.m-w.com
(b) Yuki KUBOSHIMA
, which (a) incorrectly translates as 久保岛 由纪.
It should be 久保島 悠 of デロイト (Japanese katakana for Deloitte).
www.tohmatsu.com/view/ja_JP/jp/c ... ut/expert/index.htm
The pronunciation of 悠 in Japanese is ゆう (yu).
(c) Yoichi FUNABASHI 船橋 洋一
ja.wikipedia.org/wiki/船橋洋一
* Funabashi, Chiba 千葉県 船橋市
en.wikipedia.org/wiki/Funabashi,_Chiba
|