一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 593|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

Hangzhou

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 6-20-2010 16:56:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本文通过一路BBS站telnet客户端发布

Peter Mandel, Hangzhou, China's tea-shaped capital where Longjing is king.
Washington Post, June 20, 2010.
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/06/17/AR2010061705019.html?sub=AR

Note:
(a) Kevin said, "Each one have a garden for family growing [vegetables]."
His is pidgin English
(b) The Beverly Hillbillies
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Beverly_Hillbillies
(A CBS sitcom from 1962-1971)

* hillbilly (n; hill + Billy, nickname for William): "a person from a
backwoods area"
(c) For "floodlit" (past participle of floodlight as the verb), see
floodlight (n): "artificial illumination in a broad beam"

http://en.wikipedia.org/wiki/Floodlights_(sport)

Why called floodlight? I can not find the answer.

(d) Kevin mentions "Pizza Heart." I suspect it is "Pizza Hut," owned by
Pepsi.
(e) Lowailou 楼外楼
http://www.louwailou.com.cn/intro.asp
(f) The author writes, "No one wants to risk the eel." Apparently Westerners
do not eat eels. I have not seen eels in American menus or supermarkets.
(g) shrimp fried with Longjing tea leaves 龙井虾仁
(h) Beggar's Chicken 叫化童鸡
(i) Yongfu Temple: No.16, Fayun Alley, Lingyin Road, Hangzhou, 杭州市西湖区
灵隐路法云弄16号永福寺
(j) The "chip" in "a thin chip of dawn" is a noun defined as
"a flaw left after a chip has been broken off."
(k) The article states, "Cashews are in demand -- everyone's chopsticks
stretch for them, clashing like brittle swords."

My comment; Chinese still do not divide a meal into individual portions.
(l) Meijiawu 杭州梅家坞西湖龙井茶叶网
http://www.meijiawu.com/
(地址:杭州西湖区梅家坞村168号)
(m) Hefang Street 浙江省杭州市 河坊街
Wangxingji Fan 王星记扇子
Zhang Xiaoquan Scissors 张小泉剪刀
Wanlong Ham Store 万隆火腿庄

(n) poodle
http://en.wikipedia.org/wiki/Poodle
(o) Longjing tea
http://en.wikipedia.org/wiki/Longjing_tea
("Longjing, which literally translates as "dragon well", is named after a
well that contains relatively dense water, and after rain the lighter
rainwater floating on its surface sometimes exhibits a sinuous and twisting
boundary with the well water, which is supposed to resemble the movement of
a traditional Chinese dragon.")

* Longjing, Hangzhou
http://en.wikipedia.org/wiki/Longjing,_Hangzhou

My comment: Aghast. Until today, I thought Longjing tea originated from
Taiwan.

--
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 6-20-2010 16:56:15 | 只看该作者

Hangzhou

本文通过一路BBS站telnet客户端发布

Peter Mandel, Hangzhou, China's tea-shaped capital where Longjing is king.
Washington Post, June 20, 2010.
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/06/17/AR2010061705019.html?sub=AR

Note:
(a) Kevin said, "Each one have a garden for family growing [vegetables]."
His is pidgin English
(b) The Beverly Hillbillies
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Beverly_Hillbillies
(A CBS sitcom from 1962-1971)

* hillbilly (n; hill + Billy, nickname for William): "a person from a
backwoods area"
(c) For "floodlit" (past participle of floodlight as the verb), see
floodlight (n): "artificial illumination in a broad beam"

http://en.wikipedia.org/wiki/Floodlights_(sport)

Why called floodlight? I can not find the answer.

(d) Kevin mentions "Pizza Heart." I suspect it is "Pizza Hut," owned by
Pepsi.
(e) Lowailou 楼外楼
http://www.louwailou.com.cn/intro.asp
(f) The author writes, "No one wants to risk the eel." Apparently Westerners
do not eat eels. I have not seen eels in American menus or supermarkets.
(g) shrimp fried with Longjing tea leaves 龙井虾仁
(h) Beggar's Chicken 叫化童鸡
(i) Yongfu Temple: No.16, Fayun Alley, Lingyin Road, Hangzhou, 杭州市西湖区
灵隐路法云弄16号永福寺
(j) The "chip" in "a thin chip of dawn" is a noun defined as
"a flaw left after a chip has been broken off."
(k) The article states, "Cashews are in demand -- everyone's chopsticks
stretch for them, clashing like brittle swords."

My comment; Chinese still do not divide a meal into individual portions.
(l) Meijiawu 杭州梅家坞西湖龙井茶叶网
http://www.meijiawu.com/
(地址:杭州西湖区梅家坞村168号)
(m) Hefang Street 浙江省杭州市 河坊街
Wangxingji Fan 王星记扇子
Zhang Xiaoquan Scissors 张小泉剪刀
Wanlong Ham Store 万隆火腿庄

(n) poodle
http://en.wikipedia.org/wiki/Poodle
(o) Longjing tea
http://en.wikipedia.org/wiki/Longjing_tea
("Longjing, which literally translates as "dragon well", is named after a
well that contains relatively dense water, and after rain the lighter
rainwater floating on its surface sometimes exhibits a sinuous and twisting
boundary with the well water, which is supposed to resemble the movement of
a traditional Chinese dragon.")

* Longjing, Hangzhou
http://en.wikipedia.org/wiki/Longjing,_Hangzhou

My comment: Aghast. Until today, I thought Longjing tea originated from
Taiwan.

--
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表