一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 832|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

长崎原子弹亲历者,诺贝尔奖化学家

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 5-21-2013 11:31:24 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
John Markoff, 长崎原子弹亲历者,诺贝尔奖化学家. 纽约时报中文网, May 20, 2013
http://cn.nytimes.com/science/20130520/c20atomic/


, which is translated from

John Markoff, For Witness to Nagasaki, a Life Focused on Science.
New York Times, May 13, 2013.

"His future wife, Akemi, was not as lucky. She was just over a mile from the blast and, though sheltered by a small hill, suffered for years from the effects of radiation poisoning. * * * His wife, Akemi Shimomura, also a chemist by training and his longtime research collaborator, said that the Japanese government had been stupid to not surrender immediately after the Hiroshima bomb.

Quote:

"Sixty-eight years ago, Osamu Shimomura was a 16-year-old high school student working in a factory seven and a half miles from Nagasaki, Japan.

My comment:
(a) IUpon reading the article, I was surprised that people can survive an atomic blast this close to ground zero.
(b) Osamu SHIMOMURA  下村 脩(Osamu Shimomura
* osamu 修む 【おさむ】 (v): "(arch[aic]) to study; to complete (a course)"
* As in Chinese language, 脩 as kanji in Japan also means "dried meat."
http://www.mahou.org/Kanji/667B/
* But the pronunciation (Osamu) clearly indicates his parents had 修 in mind when naming him--again 修, 脩 are pronounced the same in Chinese and Japanese.
* His wife Akemi 明美 (mi = 美)
(c) "Sixty-eight years ago, Osamu Shimomura was a 16-year-old high school student working in a factory seven and a half miles from Nagasaki, Japan."
(d) Roger Y TSIEN  錢 永健
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表