Brook Larmer, In China, an Internet Joke Is Not Always Just a Joke. It’s a form of defiance — and the government is not amused... New York Times Magazine, Oct 30, 2011.
http://www.nytimes.com/2011/10/3 ... 20larmer&st=cse
Note:
(a) The article was translated into Chinese:
AC博士研究生, 哐哐哐和空椅子 - 互联网幽默已经不仅仅是幽默了. 四月青年社区, Nov 3, 2011.
http://bbs.m4.cn/thread-3226581-1-1.html
(b) The article mentioned "Wang Bo — an Internet animator better known to his legions of online fans by his nickname, Pi San."
* 王波/ 皮三
* Kuang Kuang 网络动画 《哐哐日记》又名《哐哐哐》
* Hutoon 北京互象动画公司
* Ms Puff 泡芙小姐
* Blow Up the School 炸学校
* Little Rabbit, Be Good 小兔子乖乖
(c) Tate Modern
http://en.wikipedia.org/wiki/Tate_Modern
, which was named after Henry Tate
http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Tate
(1819-1899; English sugar merchant)
(d) HU Yong 胡 泳
(e) China Digital Times 中国数字时代
chinadigitaltimes.net
(f) Hu Ge/ Animal World 胡戈/ 动物世界
(g) WEN Yunchao (aka 北风; 原名 温 云超
* Ramblings of a Drunkard 醉人呓语
(h) GUO Baofeng 郭 宝峰
JIA Junpeng
从贾君鹏到郭宝峰——“你妈妈喊你回家吃饭”
(i) clickety-clack (n): "a rhythmic, swiftly paced succession of alternating clicks and clacks, as the soundproduced by the wheels of a train moving over tracks"
Random House Dictionary, 2011
http://dictionary.reference.com/browse/clickety-clack
(j) mordant (adj; Middle French, present participle of mordre to bite):
"biting and caustic in thought, manner, or style : INCISIVE <a mordant wit>"
www.m-w.com
(k) China Media Project 中國傳媒研究計畫
http://cmp.hku.hk/
(l) Zuoxiao Zuzhou 左小祖咒
http://www.zuoxiaozuzhou.com/
|