(e) "Orange County — an hour's drive north of downtown Beijing — is a housing development designed by, yes, a Newport Beach architect and built with imported American tiles and fixtures. But authenticity is hardly a prerequisite for allusion: Beijing's Silver Lake is a gated community with large, boxy houses and no hipsters, architectural pearls or reservoir. The capital's Yosemite 优山美地 subdivision, meanwhile, boasts a boulder out front that resembles Half Dome if you squint, but the homes are McMansion-style, not mini-Ahwahnees."
(i) Ju Jun 橘郡
en.wikipedia.org/wiki/Ju_Jun
(also known as Orange County, China)
(ii) Half Dome
en.wikipedia.org/wiki/Half_Dome
(iii) Ahwahnee Hotel
en.wikipedia.org/wiki/Ahwahnee_Hotel
("What started out as a simple campsite begun by two Indiana schoolteachers [David and Jennie Curry; in 1899] ended up as the sole concessionaire for the park [built in 1926-1927 by a private company which operated as a monopoly; controlled by National Park Service]. * * * [The name Anwahnee] reflect the site's native name)
(f) “Feifei Xu 许飞菲, strategy director of Labbrand 朗标 [LABbrand], a Shanghai-based branding consultancy * * * Xu, the branding expert, noted that songs such as the Eagles' 'Hotel California' and the Mamas and the Papas' 'California Dreamin' (included on the soundtrack for Wong Kar-wai's 王家衛 1994 cult classic film, 'Chungking Express 重慶森林') have exerted a powerful influence on younger Chinese. They trigger, she said, 'feelings of escape, exile and … a dreaming land.'"
(g) "Sure, Beijing also boasts Manhattan-minded apartment complexes: Central Park, Central Park Plaza, Soho and Park Avenue 公园大道 [not a street, but housing development]."
The Mamas and the Papas
en.wikipedia.org/wiki/The_Mamas_%26_the_Papas
(Years active 1965–1968, 1971)
(g) "Take, for example, Li Beiqi 李北祺, a Chinese immigrant who returned from California in the late 1980s and opened a string of eateries called California Beef Noodle King USA 美国加州牛肉面大王. * * * now simply called Mr Li 李先生 * * * (To my California tongue, the taste is 100% China.) Beef noodles, though, aren't the only 'California' cuisine in China. There's a California Barbecue 北京美国加州烤肉餐厅south of Tiananmen Square, and a place called California Aromatic Chicken Ltd [I can't find its Chinese name]. A chain of cafes called Hollywood [there is no n Chinese name for Hollywood Restaurant Group] offers up everything from waffles to teriyaki chicken, and for dessert there was (until recently) a shop known as Hollywood Squirrel Yogurt."
李先生
zh.wikipedia.org/wiki/李先生
("'李先生加州牛肉面馆' 的创办人是重庆人美国加州华侨李北祺。他在1972年到1974年间以 '牛肉面大王' 为号,洛杉矶地区的唐人街、蒙特利公園、阿罕布拉开了3家 '牛肉面大王' 餐馆,到1979年扩展到7家。之后在中国以 '美国加州牛肉面大王' 为商号,开办专营店 [starting in 1988, according to en.wikipedia.org]。在美国加州牛肉面并不常见,以上两家 '美国加州牛肉面' 的原料,包括面条、牛肉、香料,以及制作工艺,均来自中国。'美国加州' 的名称只是市场营销策略")
(h) "In February [2014], Southern California natives Michael Tsai and Christian Jensen opened what many Angelenos might recognize as a more 'real' LA restaurant in Beijing. Situated in a hutong, or historic alleyway, Palms LA [full name Palm LA Kitchen and Bar; no Chinese name] serves Mexican-Korean fusion cuisine — think kimchi quesadillas — pioneered in Los Angeles by chefs such as Roy Choi. * * * Head to a mall and you might stumble upon a store called UCLA [no Chinese name] that resembles the Gap and peddles khakis and polo shirts."
(i) quesadilla
en.wikipedia.org/wiki/Quesadilla
(ii) quesadilla (n; diminutive of quesada, from [noun masculine] queso cheese, from Latin [noun masculine] caseus [cheese])
www.merriam-webster.com/dictionary/quesadilla
(iii) For quesada, see Quesada Pasiega
en.wikipedia.org/wiki/Quesada_Pasiega
|