Marco Della Cava, Google Glass Is Seen as a Boon for the Disabled; Beyond being a cool gadget, wearable computer harnesses power for the blind, deaf or paralyzed. USA Today, Oct 23, 2013 (front page)
http://www.usatoday.com/story/te ... s-disabled/3006827/
(Rosalind Picard, founder of the Affective Computing Research Group at Massachusetts Institute of Technology's Media Lab “says speech recognition is getting so good that a deaf person soon could see a real-time transcript of what a friend is saying in Glass' prism. A person with limited vision could take walking directions from Glass through its bone-conducting speaker housed in the right temple”)
My comment:
(a)
(i) The Italian, Spanish and Portuguese surname Cava is “from cava ‘cave’, ‘[wine] cellar’ (from Latin cavea).”
(ii) della
http://en.wiktionary.org/wiki/della
(obsolete in Spanish)
(b) Regarding the quotation. If the deaf can see “a real-time transcript,” that will be an awesome to learn a foreign language. (When I came to the US, for a couple of years I watched TV--which I bought for that purpose--to learn the everyday English, aided by the closed caption. Frequently I had to ask the interlocutor to spell words out.) And instant translation may not be far-off; indeed the Web site of Google glass says it “[t]ranslate your voices.”
(c) Philippa Warp, Google Glass to Use Bone Vibration instead of Traditional Headphones. Wired, Feb 4, 2013
http://www.wired.co.uk/news/arch ... lass-bone-vibration
(surmised based on Google’s filing with Federal Communication Commission)
(d) The subtitle talks about the blind. The text, however, does not say how Google Glass can assist them in any way.
(e) There is no need to read the rest, which is not so concrete. |